Tokio en unos pocos días (2: llegada a Tokio)

Esta entrada es parte de una serie que, en conjunto, ha de servir como introducción a la capital de Japón.


LLEGADA A TOKIO
Tokio puede aturdir a cualquiera, en especial al que llega por primera vez. No hay muchos tokiotas que hablen inglés y en ciertos momentos la comunicación puede ser complicada. Pero los japoneses que están de cara al público se esfuerzan por ser amables y útiles.

El mismo trayecto desde Narita ya da una idea lo que hay: una zona urbana inmensa, un montón de scalextric, de vías de tren, de rascacielos, de casas bajas, de verde y de gris, algunos ríos, mucho tráfico...

Lo mejor es tener claro, antes de partir, cómo llegar al hotel. Allí habrá alguien que hable inglés y pueda dar las primeras orientaciones sobre la ciudad.
Si se llega en tren al centro de la ciudad y hay que tomar el metro, las máquinas de venta de billetes siempre tienen un menú en inglés, pero quizá no lo hable nadie en la estación.

INFORMACIÓN. Hay dos grandes oficinas de turismo en la ciudad.
  • Una municipal en el Ayuntamiento, en Shinjuku, al lado de los ascensores del mirador, en la planta baja (info y mapa).
  • Otra estatal, que está un poco escondida en la planta 10 de un edificio frente a la estación de Yurakucho (TIC JNTO, edificio Tokyo Kotsu Kaikan, 10ª planta, 2-10-1 Yurakucho, Chiyoda-ku; info y mapa)
Ambas oficinas ofrecen información sobre alojamiento, transporte y provén de guías, mapas, revistas, folletos...
Es muy interesante el semanario gratuito 'Metropolis', una guía del ocio en inglés. Se puede encontrar en las dos oficinas de turismo, así como en algunas librerías, bares, restaurantes y hoteles.
Está anunciada una edición de la revista 'TimeOut', pero probablemente sólo esté en japonés. De momento, mantienen una web sobre Tokio y Kioto, en http://www.timeout.jp/en/tokyo que se actualiza con frecuencia con información sobre sitios para salir, comer, beber...

GUÍAS. Casi todas las editoriales de viajes han publicado una guía de Tokio o una de Japón que cubre suficientemente la capital. A Nautilia le gusta, pero es muy personal, la guía verde Michelin Japón (en francés e inglés). La Time Out Tokyo lleva mucha información práctica. La Fodors se actualiza sobre el terreno con mucha frecuencia. Las guías francesas del Routard cubren la ciudad desde un punto de vista económico desde el 2008. Lonely Planet y Rough Guide son clásicos... Si no se tiene una editorial favorita, lo mejor es mirar la fecha de publicación y comprar la más reciente (lo solemos hacer en Nautilia).

ESTAR CONECTADO. Casi al aterrizar, si llevamos el móvil de casa, lo encendemos a ver si funciona. En Japón sólo funcionan los móviles europeos que sean 3G. El resto de señales (GSM o 2G, esencialmente) son diferentes en Japón, por lo que no un móvil que no sea 3G no entenderá las señales y no se conectará.
Las tarifas de Movistar, Vodafone y Orange son altas en el extranjero (en general, a marzo del 2010, hacer una llamada de Japón a España cuesta unos 2,50-3,00 euros por minuto, recibirla más o menos lo mismo, y enviar un sms sale por 0,75-1,00 euro), por lo que es mejor que el móvil sea un recurso para una urgencia. Lo mejor para estar conectado es utilizar el wi-fi. Skype es una de las mejores opciones para llamar a casa, especialmente si se llama a un teléfono fijo. Si viajamos con algún dispositivo con wi-fi, sea un móvil, un ordenador u otro, muy probablemente habrá alguna forma de usar Skype en él, si no es con el programa original.
Muchos hoteles ofrecen acceso wi-fi gratuito a internet, sea el hotel en el que nos alojamos u otro. Y si no, con un poco de paciencia, aparecerá alguna conexión que provenga de algún otro lugar, como las de las tiendas Apple.

No hay comentarios :

Publicar un comentario